Nossa Língua Portuguesa
Palavras que confundem (1ª parte)
• A/Há - No sentido de tempo, "a" refere-se ao futuro: chegará daqui a uma semana; está a uma hora de voo de Brasília. "Há" é para o passado e pode ser substituído por "faz": morreu há dois dias; isso aconteceu há muitos anos.
• Às custa/as custas - À custa de muito esforço, as custas do processo.
• A fim de/afim - "A fim de" é invariável e significa "com a finalidade de"; escrevo a fim de informar (mas é sempre melhor usar "para"). "Afim" é variável e significa "afinidade", ideias afins.
• Alternativa/opção/dilema - Na alternativa, há apenas duas opções; na opção, há duas ou mais escolhas; no dilema, há duas saídas, ambas difíceis ou penosas.
• A moral/o moral - "A moral" é o conjunto de regras de conduta ou conclusão que se tira de um fato ou de uma obra: a moral pública, a moral da história. "O moral" é o conjunto de nossas faculdades morais, brio, vergonha; moral elevado, jogar com muito moral.
• Amoral/imoral - "Amoral" é indiferente à moral. "Imoral" é contrário à moral.
• A nível de/em nível de - O certo é "em nível de". Mas, se puder, evite.
• A par/a ponto - Locuções invariáveis: estar a par do problema (não "ao par"); se descontrolou a ponto de chorar (não "ao ponto"). "Ao par" usa-se para câmbio: o franco suíço está ao par do marco.
• Apelar - Apela-se para alguém; faz-se apelo ao poder público ou a alguma pessoa; apela-se da decisão da Justiça; fez apelo em favor do menor.
• Apreender/aprender - "Apreender" é assimilar: apreendeu o sentido da coisa. "Aprender" é estudar, instruir-se, tomar conhecimento de: está aprendendo inglês.
• Assistir - É um verbo transitivo indireto no sentido de ver (assistir ao espetáculo) e transitivo direto no de prestar assistência (assistir o doente).
• À toa/à-toa - "À toa" é em vão: discursou à toa, pois ninguém prestou atenção. "À-toa" é sem valor; deu uma entrevista à-toa, que foi para o lixo.
0 comentários:
Postar um comentário